只把老福特当仓库/摩诃婆罗多真好玩/
带着绿色的眼镜还想找红色的玫瑰?

不能接受考据的慎入(或别看后半段)

本来想引用下Q乎一位太太Lakshmi Telidevara的回答,说下史诗里的一些增补。但过去太久,太太又是话题活跃者,翻了好几页也没翻到,只好凭记忆吃老底。(之前介绍过她,黑天说过让黑公主接受迦尔纳为第六个丈夫吗

这位太太认为一些情节是依据摩奴法典的一句话“你保护正法,正法也会保护你”来写的。个人觉得可以参考一下她这一观点,史诗受摩奴法典影响是学界非常通行的观点。(比如Van认为黑天出使象城是根据摩奴法典里的4种外交策略来扩写的。)太太有给出原文和出处,但实在找不到了,印象里列了2个例子。一个是黑公主看到黑天手指受伤,撕下自己的衣服为他包扎,对应着之后黑天用无尽纱丽保护黑公主。精校里删光了,要去看13MB。

  另一个例子是黑天在战场上保护阿周那,对着应阿周那保护御者黑天。黑天是妙见遮日、压战车躲蛇箭、挡福授的法宝等等。阿周那则是看到黑天受伤会生气,反击。贴点文本。

null

null


null


null


null

这位太太的观点差不多如此,通过战场上两个人互相照顾来传达“你保护正法,正法也会保护你”。有兴趣的可以去搜一下更完整的回答。


不过我想再说点别的,憋了很久,想想还是说出来。精校已经把妙见遮日删除了,其实还有一处也有明显的添加痕迹——下压战车躲蛇箭。虽然保留在精校里,但可以从节律变化看出是后来加的,不是同一人,不是同一时期写的。先截下整段话。

null
红色标记10-11这两句是后来加的。中文版看不出来,要去翻梵文。

null
有没有注意到梵文10-11和上下文相比突然短了一截。梵文的节律有长短,一般来说长的比较古老,短的较新。当然也有一些长句特别晚期,可是再怎么样也不会出现这种不自然。(之前引用富兰克林的原文说过大会篇的赌博也是整篇都是长句,突然有2,3行短句那都是有问题的,但精校的原则是没找到更古老的抄本的话就暂时保留下来。苏克坦卡尔说过文本中段和段差了四百年的都有,以及温特尼茨说过每句话都要分年代确认。)

  去掉10-11后,没有黑天下压战车,迦尔纳其实没瞄准,沙利耶看出来了并提醒他重新搭箭,但是被拒绝了。这么去看的话,原来应该是说迦尔纳过于自负而导致了失败。

  然而加上10-11后,语境彻底颠倒过来了,产生了一种迦尔纳原本可以杀死阿周那的错觉,阿周那受到黑天庇护而逃过一死。瞬间人物形象都不同了,不仅抬高了迦尔纳的武艺,还将自负这一缺点美化成了真正的自信,就连好意提醒他的沙利耶也成了狗眼看人低。可能有个诗人既想抱黑天大腿,又喜欢迦尔纳,就做出了这样的修改吧。

  还有一可疑之处是福授王想用法宝取下阿周那的头颅时黑天站起来挡了一下。以前讲过极大可能是借鉴模仿了迦尔纳,俩人法宝设定一样,叙事框架几乎一样,读下来的感觉都是阿周那受到黑天保护才能活命。(诗人似乎想把阿周那当作实力标杆来抬高福授和迦尔纳。)

  也许毒唯或嗑奎周的会喜欢这样的修改,但我觉得阿周那好惨啊,一直被弱化。他或许没那么完美,但不至于成为别人的衬托。



评论(2)
热度(41)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 退坑了 | Powered by LOFTER